-
1 мразовит
frosty, (very) cold, wintry, icyвъздухът е мразовит there's a chill in the air* * *мразовѝт,прил. frosty, (very) cold, wintry, icy, chilly; въздухът е \мразовит there’s a chill in the air.* * *frigid; frosty: мразовит weather - мразовито време; ice- cold; icy; chilly: a мразовит wind - мразовит вятър* * *1. frosty, (very) cold, wintry, icy 2. въздухът е МРАЗОВИТ there's a chill in the air -
2 нахлувам
rush, burst (в into), rush in, burst in, force o.'s way(със сила) break in, sl. muscle in(влизам, без да чукам) barge in(за полиция) raid(за неприятел) invade (a country)въздухът, който нахлуваше от морето the air that pushed in from the seaкръвта нахлу в лицето му the blood rushed into his face, his colour mountedсълзи нахлуха в очите й her eyes were filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyesспомени нахлуха в главата му memories rushed into his head* * *нахлу̀вам,гл. rush, burst (в into), rush in, force o.’s way; ( със сила) break in, sl. muscle in, bust in; ( влизам, без да чукам) barge in; (за полиция) raid; разг. bust; (за неприятел) invade (a country); въздухът, който нахлуваше от морето the air that pushed in from the sea; кръвта нахлу в лицето му the blood rushed into his face, his colour mounted; спомени нахлуха в главата му memories rushed/flooded (back) into his head; сълзи нахлуха в очите ѝ her eyes were filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes.* * *burst into; rush{rXS}* * *1. (влизам, без да чукам) barge in 2. (за неприятел) invade (a country) 3. (за полиция) raid 4. (със сила) break in, sl. muscle in 5. rush, burst (в into), rush in, burst in, force o.'s way 6. въздухът, който нахлуваше от морето the air that pushed in from the sea 7. кръвта нахлу в лицето му the blood rushed into his face, his colour mounted 8. спомени нахлуха в главата му memories rushed into his head 9. сълзи нахлуха в очите й her eyes were filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes -
3 ухая
give out a sweet perfume, smell sweetвъздухът ухае на мащерка the air is sweet with thyme* * *уха̀я,гл., мин. св. деят. прич. уха̀ел give out a sweet perfume, smell sweet; въздухът ухае на мащерка the air is sweet with thyme.* * *1. give out a sweet perfume, smell sweet 2. въздухът ухае на мащерка the air is sweet with thyme -
4 поглъщам
1. swallow (up); engulf(лакомо) gulp down, devour; wolf(с мъка) take down; sl. lower(попивам) absorb(шум, топлина) absorb(за пламъци) lick up; consumeвъздухът поглъща много влага air absorbs a great deal of moisture2. прен. (увличам) engross, absorbпоглъщам вниманието absorb the attentionработата му го поглъща изцяло he is entirely absorbed in his work3. прен. (възприемам, поемам) devour; take in, absorbпоглъщам с очи devour with o.'s eyesпоглъщам жадно всяка казана дума hang on a person's lipsпоглъщам роман след роман devour novel after novel4. (средства) consume(време) take up* * *поглъ̀щам,гл.1. swallow (up); engulf; ( лакомо) gulp down, devour; wolf; поет. englut, engorge; (с мъка) take down; sl. lower; ( попивам) absorb; ( шум, топлина) absorb; (за пламъци) lick up; consume; ( удар) cushion;2. прен. ( увличам) engross, absorb;3. прен. ( възприемам, поемам) devour; take in, absorb; \поглъщам жадно всяка казана дума hang on a person’s lips, drink in/eat up every word;5. икон. ( компания) take over.* * *1. (време) take up 2. (зa пламъци) lick up;consume 3. (лакомо) gulp down, devour;wolf 4. (попивам) absorb 5. (с мъка) take down;sl. lower 6. (средства) consume 7. (шум, топлина) absorb 8. swallow (up);engulf 9. ПОГЛЪЩАМ pоман след роман devour novel after novel 10. ПОГЛЪЩАМ вниманието absorb the attention 11. ПОГЛЪЩАМ жадно всяка казана дума hang on a person's lips 12. ПОГЛЪЩАМ с очи devour with o.'s eyes 13. въздухът поглъща много влага air absorbs a great deal of moisture 14. прен. (възприемам, поемам) devour;take in, absorb 15. прен. (увличам) engross, absorb 16. работата му го поглъща изцяло he is entirely absorbed in his work -
5 въздух
airпрен. in the airидеи, които се носят из въздуха ideas in the airвдигам във въздуха blow upизлизам малко на въздух go out into the open (air), go out for a breath of air/for a breatherнося се из въздуха float in the airотварям прозореца, за да влезе чист въздух let in the airпоразхождам се на чист въздух take a turn in the airпътувам по въздуха travel by air* * *въ̀здух,м., само ед. air; чист \въздух fresh/unpolluted air; вдигам във \въздуха blow up; втечнен \въздух liquid air; във \въздуха up in the air, in mid air; прен. in the air; \въздух в работно помещение occupational air; \въздух, наситен с влага saturated air; идеи, които се носят из \въздуха ideas in the air; излизам малко на \въздух go out into the open (air), go out for a breath of air/for a breather; на \въздух in the open air, out of doors; отварям прозореца, за да влезе чист \въздух let in the air; отработен \въздух spent air; разреден \въздух rarefied/light air; поемам малко чист \въздух get a sniff of fresh year; пътувам по \въздуха travel by air; разхождам се на чист \въздух take a turn in the air.* * *air: The въздух that I breathe. - Въздухът, който дишам.; atmosphere* * *1. air 2. вдигам във ВЪЗДУХа blow up 3. във ВЪЗДУХ a up in the air, in mid air 4. идеи, които се носят из ВЪЗДУХа ideas in the air 5. излизам малко на ВЪЗДУХ go out into the open (air), go out for a breath of air/for a breather 6. на ВЪЗДУХ in the open air, out of doors 7. нося се из ВЪЗДУХа float in the air 8. отварям прозореца, за да влезе чист ВЪЗДУХ let in the air 9. поразхождам се на чист ВЪЗДУХ take a turn in the air 10. прен. in the air 11. пътувам по ВЪЗДУХa travel by air 12. чист ВЪЗДУХ fresh air -
6 нахлуя
вж. нахлувам* * *нахлу̀я,нахлу̀вам гл. rush, burst (в into), rush in, force o.’s way; ( със сила) break in, sl. muscle in, bust in; ( влизам, без да чукам) barge in; (за полиция) raid; разг. bust; (за неприятел) invade (a country); въздухът, който нахлуваше от морето the air that pushed in from the sea; кръвта нахлу в лицето му the blood rushed into his face, his colour mounted; спомени нахлуха в главата му memories rushed/flooded (back) into his head; сълзи нахлуха в очите ѝ her eyes were filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes.* * *вж. нахлувам -
7 разреждам
вж. разредявам* * *разрѐждам,гл. thin out (и посеви); ( кръвта) thin; ( течност) dilute, water down; ( алкохол) qualify; ( въздух) rarefy; полигр. space out, lead; ел. uncharge; \разреждам малко ( вино и пр.) dash; ( при сядане) space out, seat apart;* * *rarefy: As we climb higher air разреждамs. - Като се изкачваме нагоре, въздухът се разрежда.; attenuate; thin{Tin}; thin out (с вода)* * *1. вж. разредявам 2. разбърквам
Перевод: с болгарского на английский
с английского на болгарский- С английского на:
- Болгарский
- С болгарского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Французский